Language LitمقابلReadlang

Language Lit مقابل Readlang

تطبيقان بُنيا على الفكرة الجيدة نفسها: تعلّم لغة بقراءة أشياء ترغب فعلًا في قراءتها، وحفظ الكلمات وأنت تصادفها. إليك أوجه اختلافهما، بقلم الشخص الذي صنع أحدهما. وسأخبرك أيضًا متى يكون Readlang هو الخيار الأفضل.

دعني أكون صريحًا من البداية: أنا من صنع Language Lit، لذا لست محايدًا. لكنني استخدمت Readlang وأقدّره. فهو البسيط الأنيق في هذا الركن من السوق. قارئ سريع وامتداد للمتصفح، بضعة دولارات في الشهر، دون فوضى، وبالنسبة لكثيرين فإن هذا التقشف هو جوهر جاذبيته.

هذه ليست محاولة للنيل منه. ينطلق Readlang و Language Lit من العادة نفسها، اقرأ شيئًا حقيقيًا واحفظ الكلمات التي تصادفها، ثم يفترق طريقاهما في كل شيء تقريبًا بعد ذلك. إليك النسخة الصادقة، بما فيها المواضع التي يتفوق فيها Readlang.

الفرق في ضغطة واحدة

الكلمة نفسها. طريقتان لترجمتها.

القاموس يناولك كل المعاني ويتركك تفرزها. أما Language Lit فيقرأ الجملة ويعطيك المعنى الذي ينتمي إلى هنا. اضغط مجددًا للبدائل، أو شرح القواعد، أو أمثلة الجمل، أو خطاف ذاكرة يرسمه الذكاء الاصطناعي.

الضغط على عبارة في القارئ، مترجَمةً لتلك الجملة بالذات.
Language Litالإنجليزية

He's feeling under the weather.

لهذه الجملة: يشعر بتوعك صحي، ليس على ما يرام.

Readlangقاموس + تلميحات

weather

  • الطقس، الجو
  • الأحوال الجوية
  • يصمد أمام العاصفة

أنت تختار المعنى المناسب.

كيف تحصل على الترجمة

هذا هو جوهر الأمر. في Readlang تضغط على كلمة فتظهر ترجمة آلية سريعة في مكانها، بلغتك. إنها سريعة ومجانية، ولأجل البحث عن كلمات مفردة تؤدي عملها جيدًا.

أما Language Lit فيفعل شيئًا مختلفًا افتراضيًا. تضغط على كلمة أو عبارة كاملة فتحصل على ترجمة مكتوبة خصيصًا لتلك الجملة بالذات، في كل مرة، دون حدٍّ يومي. يعود التعبير الاصطلاحي بما يعنيه فعلًا، لا سلسلة كلمات حرفية. والكلمة التي قد تحمل ثلاثة معانٍ تعود بالمعنى الذي تحتاجه هذه الجملة، فلا تضطر إلى تصفّح قائمة تعريفات محاولًا تخمين أيها يناسب.

أضاف Readlang شروحًا بالذكاء الاصطناعي أيضًا، وهي جيدة، لكنها تقف جانبًا. في باقته المجانية تُحدَّد ترجمات العبارات وشروح الذكاء الاصطناعي بعشر مرات في اليوم، فتصبح القراءة الواعية بالسياق هي الجزء الذي عليك أن تقتصد فيه. أما هنا فالترجمة الواعية بالجملة هي الضغطة اليومية، لا ميزة تدّخرها للأسطر الصعبة.

وحين تريد التعمق، يكون كل شيء من الضغطة نفسها: ترجمات بديلة، وشرح للقواعد ولماذا تعمل الجملة على هذا النحو، وأمثلة تستخدم الكلمة في مواضع أخرى، وصورة ذهنية يرسمها الذكاء الاصطناعي في الحال لتثبيتها.

الترجمة الواعية بالجملة هي الوضع الافتراضي هنا، بلا حدود، لا ميزة تقتصد فيها.

لا تتدرب إلا على ما نسيته فعلًا

كلا التطبيقين يحوّل الكلمات التي تضغط عليها إلى بطاقات ويباعد بين المراجعات. الفرق هو ما الذي يقرر التوقيت. يجدول Readlang المراجعات على طريقة SuperMemo: تصعد الكلمة سلّمًا ثابتًا كلما أصبتها، يوم، ثم ثلاثة أيام، أسبوع، أسبوعان، شهر، وهذا السلّم واحد لكل كلمة.

أما Language Lit فيحسبها كلمةً كلمة. نموذج تعلّم آلي يراقب كيف تسير مراجعاتك ويتنبأ، كلمةً كلمة، بمدى احتمال تذكرك لكل منها الآن. حين تجلس للتدرب، تحصل على الكلمات التي بدأت تنساها فعلًا، ملتقَطةً قبل أن تفلت مباشرة، ولا كلمة واحدة مما تتقنه تمام الإتقان. ولعشاق التكرار المتباعد: هذا FSRS حقيقي، أحدث ما وصلت إليه التقنية، مع سجلات المراجعة التي تثبت ذلك.

ويظهر ذلك وأنت تقرأ أيضًا. تُظلَّل الكلمات التي حفظتها على الصفحة بالتنبؤ نفسه. تضيء الكلمة حين توشك على فقدانها، ويخفت التظليل كلما قوي تذكّرك لها، حتى يزول. أنت لا تلوّن الكلمات حسب حالة تضبطها بنفسك، بل تشاهد قدرتك الحقيقية على الاستذكار على الصفحة.

يذهب وقت تدربك إلى الكلمات التي تفقدها فعلًا، لا غير.

ماذا يمكنك أن تقرأ

كلاهما يتيح لك إحضار نصّك الخاص. يعتمد Readlang على امتداد المتصفح، وهو مفيد فعلًا: يمكنك الضغط للترجمة وأنت تتنقل في معظم مواقع الويب، وإن كانت قراءة الويب المفتوح هي ما تريده، فذلك الامتداد وحده سبب وجيه لاستخدامه.

أما Language Lit فهو مكان للقراءة أكثر من كونه طبقة فوق مواقع أخرى. تلصق فيديو من YouTube وتقرأ مع الصوت، أو تُدرج مقالًا إخباريًا، أو ملف EPUB، أو ملف PDF (حتى الممسوح ضوئيًا، فهو يشغّل OCR)، أو صفحة ويب. كما أنك لا تبدأ من رفٍّ فارغ: يمكنك قراءة دروس جعلها متعلمون آخرون عامة ونشر دروسك، وهناك مكتبة مجانية تضم أكثر من 40,000 كتاب كلاسيكي من Project Gutenberg، بكل لغة يدعمها التطبيق.

طبقة متصفح للويب المفتوح، أو مكتبة إضافةً إلى استيراداتك الخاصة وأكثر من 40,000 كتاب مجاني.

طبقة قراءة رفيعة، أم مكان للقراءة

يبقي Readlang نفسه رفيعًا عن قصد. يجلس فوق النص ويبتعد عن الطريق، وإن كان قارئ خفيف هو كل ما تريده، فهذا التقشف ميزة لا نقص.

أما Language Lit فمبنيّ ليكون مكانًا للقراءة أكثر من كونه طبقة فوق نص. يمكن قراءة الدرس بصوت يبدو بشريًا حقًا، لا ذلك الصوت الآلي المسطّح الذي تكفّ عن سماعه بعد دقيقة. يمكنه أن يحمل ما شئت من الصور، أو تطلب من الذكاء الاصطناعي أن يولّد لك درسًا مصوّرًا بالكامل، فتصبح القصة شيئًا تستطيع تخيّله بدلًا من كتلة نص رمادية.

لا شيء من هذا يجعل Readlang أسوأ في العمل الذي وُضِع له. إنه فقط يفعل أقل، عن قصد. وأيهما تريد يعتمد على ما إذا كنت تبحث عن عدسة سريعة فوق النص أم غرفة تجلس فيها وتقرأ.

أحدهما يبقى طبقة قراءة رفيعة عن قصد. والآخر مكان للقراءة، بأصوات حقيقية وصور.

يتحدث لغتك، لا الإنجليزية فقط

يترجم Readlang إلى لغتك، لكنك تتنقّل في التطبيق نفسه بالإنجليزية. لا بأس بذلك إن كانت الإنجليزية سليقةً لك، وضريبة صامتة إن لم تكن.

في Language Lit التطبيق بأكمله مترجَم إلى لغاته الـ33 كلها، وكل ترجمة سياقية تعود باللغة التي تتحدثها فعلًا. فإن لم تكن الإنجليزية لغتك الأولى، فأنت تقرأ وتتعلم وتراجع داخل لغتك الخاصة، بدلًا من تمرير التطبيق عبر الإنجليزية كما تتوقع منك معظم أدوات القراءة في صمت.

القوائم والملاحظات النحوية والشروح والترجمات، كلها تصلك في مكان تفكر فيه أصلًا. وبالنسبة لغير الناطقين بالإنجليزية، غالبًا ما يكون هذا هو السبب الكامل وراء بقاء أداة معهم.

التطبيق كله بلغتك، لا الترجمات وحدها.

كيف يبدو ذلك

شاهد كلمة تخفت وأنت تتعلمها

احفظ الكلمة مرة واحدة. تبقى مضيئة ما دمت تنساها، وتخفت من تلقاء نفسها كلما قوي تذكّرك. وحين يختفي التظليل، تصبح الكلمة لك، وتتوقف عن الظهور في التدريب.

weatherجديدة
weatherقيد التعلم
weatherتنمو
weatherقوية
weatherمتقنة
كلمة محفوظة تضيء في أول شيء تقرؤه بعدها، ثم تخفت كلما رسخت.

جنبًا إلى جنب

النسخة المختصرة

جنبًا إلى جنبLanguage LitReadlang
الترجماتذكاء اصطناعي، مكتوبة خصيصًا للجملة بالذات، في كل ضغطة دون حدٍّ يومي. كلمات وعبارات وتعابير اصطلاحية.ترجمة آلية سريعة، كلمةً كلمة. شروح الذكاء الاصطناعي وترجمات العبارات محدودة بـ10 مرات في اليوم على الباقة المجانية.
ما الذي تراجعهنموذج يتنبأ بما توشك على نسيانه ويدرّبك عليه وحده. خلفه FSRS حقيقي.سلّم ثابت على طريقة SuperMemo. الجدول نفسه لكل كلمة.
تظليلات القراءةيقودها FSRS: تضيء الكلمة حين توشك على نسيانها وتخفت كلما قوي تذكّرك لها.تُوسَم الكلمات التي ترجمتها من قبل، فترى ما بحثت عنه.
المحتوىاستيراداتك (قراءة مع صوت YouTube، مقالات، EPUB، PDF مع OCR، ويب)، ودروس يشاركها المجتمع، وأكثر من 40,000 كتاب مجاني.أحضِر نصّك الخاص، إضافةً إلى امتداد متصفح يترجم معظم المواقع في مكانها.
السرد الصوتيقراءة مصاحبة بصوت يبدو بشريًا.قارئ يركّز على النص، دون سرد صوتي بشري للدروس.
الصورأضف ما شئت منها، أو ولّد درسًا مصوّرًا بالكامل بالذكاء الاصطناعي.يركّز على النص، دون صور للدروس.
لغتكأصلية بالكامل في 33 لغة: الواجهة والشروح والترجمات.الواجهة بالإنجليزية، والترجمات تعود بلغتك.
السعرباقة مجانية للأبد، دون بطاقة (الكلمات المحفوظة محدودة). الباقات المدفوعة بسعر يناسب بلدك.باقة مجانية سخية. Premium بـ$5 في الشهر لترجمات بلا حدود.

أيهما لك

اختر بصدق

متى يكون Readlang الخيار الأفضل

  • تريد الضغط للترجمة وأنت تتنقل عبر الويب المفتوح، أي موقع، عبر امتداد للمتصفح.
  • تريد أقل سعر وباقة مجانية سخية، والبحث السريع عن الكلمات هو أكثر ما تحتاجه.
  • تصدّر بطاقاتك إلى Anki أصلًا وتريد فقط قارئًا سريعًا يغذّيه.
  • تفضّل قارئًا خفيفًا بلا زخارف، دون سرد أو صور أو مكتبة تخوض فيها.

متى يناسبك Language Lit أكثر

  • تريد ترجمات تقرأ الجملة كاملة، لا الكلمة وحدها، في كل ضغطة ودون حدٍّ يومي.
  • تريد أن تتوقف عن مراجعة كلمات تعرفها أصلًا. يتنبأ التطبيق بما توشك على نسيانه ويدرّبك عليه وحده.
  • تريد مكتبة إلى جانب استيراداتك الخاصة: دروسًا يشاركها المجتمع وأكثر من 40,000 كلاسيكية مجانية، لا مجرد طبقة فوق مواقع أخرى.
  • تريد دروسًا تسمعها تُقرأ بصوت يبدو بشريًا، وتملؤها بالصور، لا نصًا وحده.
  • لغتك الأولى ليست الإنجليزية، وتريد التطبيق كله وكل ترجمة بلغتك الخاصة.
ابدأ القراءة مجانًا

مجاني للأبد، دون بطاقة ائتمان.

أسئلة

قبل أن تقرر

Readlang أم Language Lit، أيهما أفضل؟

يعتمد على ما تريد. إن أردت أرخص وأخف طريقة للضغط وترجمة الكلمات عبر الويب المفتوح وتغذية بطاقة بين الحين والآخر، فمن الصعب التفوق على Readlang. وإن أردت ترجمة مكتوبة خصيصًا لتلك الجملة بالذات في كل ضغطة، ومراجعة يقودها نموذج يتنبأ بما توشك على نسيانه، ومكانًا للقراءة بصوت بشري حقيقي ومكتبة مدمجة، فإن Language Lit يفعل أكثر. لكليهما باقة مجانية، فيمكنك تجربتهما قبل أن تدفع لأيٍّ منهما.

ما الفرق بين Readlang و Language Lit؟

يتشاركان العادة نفسها في البداية، اقرأ محتوى حقيقيًا واحفظ الكلمات وأنت تمضي، لكن الإعدادات الافتراضية تختلف. في Readlang الضغطة اليومية هي ترجمة آلية سريعة للكلمة، وشروح الذكاء الاصطناعي وترجمات العبارات محدودة بعشر مرات في اليوم على الباقة المجانية. وفي Language Lit الترجمة الواعية بالجملة هي الضغطة اليومية، بلا حدود، ونموذج FSRS حقيقي هو من يقرر ماذا تراجع وماذا يضيء وأنت تقرأ، بدلًا من جدول ثابت.

هل Readlang مجاني، وهل Language Lit كذلك؟

لكليهما باقة مجانية. Readlang سخيّ: قراءة بلا حدود، وترجمة كلمات بلا حدود، وترجمات العبارات وشروح الذكاء الاصطناعي محدودة بعشر مرات في اليوم، مع Premium بـ$5 في الشهر يرفع تلك الحدود. أما Language Lit فمجاني للأبد دون بطاقة ائتمان، ويمنحك المنهج الكامل، الضغط للترجمة الواعية بالجملة، والتكرار المتباعد، وصوت القراءة المصاحبة، مع حدٍّ لعدد الكلمات التي يمكنك حفظها. باقاته المدفوعة بسعر يناسب بلدك، فما تدفعه يعتمد على مكانك.

هل يستخدم Readlang الذكاء الاصطناعي في الترجمة؟

نعم، أضاف شروحًا بالذكاء الاصطناعي ورفيق دردشة بالذكاء الاصطناعي. الفرق في موضع الذكاء الاصطناعي. في Readlang الشروح الواعية بالسياق ميزة منفصلة، محدودة بعشر مرات في اليوم على الباقة المجانية، فالقراءة بالذكاء الاصطناعي هي الجزء الذي تقتصد فيه. وفي Language Lit الترجمة الواعية بالجملة هي الوضع الافتراضي في كل ضغطة، بلا حدود، مع شرح القواعد وأمثلة الجمل وصورة ذهنية من الضغطة نفسها.

هل لدى Language Lit امتداد متصفح مثل Readlang؟

لا، وهذا سبب حقيقي لاختيار Readlang إن كانت قراءة الويب المفتوح مدخلك الأساسي. يضغط امتداد Readlang للترجمة في معظم المواقع في مكانها. أما Language Lit فهو قارئه الخاص: تُحضِر المحتوى إليه، مقاطع YouTube مع صوت للقراءة المصاحبة، ومقالات إخبارية، وكتب EPUB، وملفات PDF بما فيها الممسوحة ضوئيًا عبر OCR، وصفحات الويب، وتحصل أيضًا على دروس مشتركة وأكثر من 40,000 كلاسيكية Gutenberg مجانية جاهزة للقراءة.

جرّبه على شيء تريد قراءته فعلًا

مقال واحد أو فيديو واحد يكفي لتعرف إن كان يناسبك.

مجاني للأبد · دون بطاقة ائتمان · أكثر من 30 لغة