Language LitמולLingQ

Language Lit מול LingQ

שני יישומים שנבנו על אותו רעיון טוב: ללמוד שפה דרך קריאה של דברים שאתם באמת רוצים לקרוא. הנה איפה הם נבדלים, בכתיבת האדם שבנה את אחד מהם. אני גם אגיד לכם מתי LingQ הוא הבחירה הטובה יותר.

אני אהיה כן מראש. אני בניתי את Language Lit, אז אני לא מבקר נייטרלי. אבל השתמשתי ב-LingQ ואני מכבד אותו. הוא קיים כבר שנים, יש לו ספרייה עמוקה, והרעיון שממנו יצא הוא הנכון: לקרוא תוכן אמיתי ולשמור מילים תוך כדי.

אז זו לא כתבת השמצה. אם אתם מתלבטים בין השניים, הנה הגרסה הכנה של ההבדלים ביניהם ולמי כל אחד מהם מתאים.

ההבדל בהקשה אחת

אותה מילה. שתי דרכים לתרגם אותה.

מילון מגיש לכם כל משמעות ומשאיר לכם למיין. Language Lit קורא את המשפט ונותן לכם את זו ששייכת לכאן. הקישו שוב לחלופות, לפירוק דקדוקי, למשפטי דוגמה, או לעוגן זיכרון שה-AI מצייר.

הקשה על ביטוי בקורא, מתורגם למשפט המדויק הזה.
Language Litאנגלית

He kept his cool during the argument.

למשפט הזה: הוא שמר על קור רוח לאורך הוויכוח.

LingQמילון + רמזים

cool

  • קריר, צונן
  • מגניב
  • לצנן, להרגיע

אתם בוחרים את זו שמתאימה.

איך מקבלים תרגום

זה ההבדל הכי גדול. ב-LingQ לוחצים על מילה ומקבלים ערכי מילון ורמזים ששמרו לומדים אחרים. זה מהיר, ולמילים בודדות זה עושה את העבודה.

ב-Language Lit לוחצים על מילה או על ביטוי שלם ומקבלים תרגום שנכתב במיוחד למשפט הזה. ניבים נשארים ניבים במקום להפוך לערבוב מילים חסר פשר. מילה עם שלוש משמעויות אפשריות חוזרת עם זו שהמשפט הזה באמת צריך. אתם לא צריכים לרוץ על רשימת הגדרות ולנחש איזו מהן מתאימה.

וכשרוצים להעמיק, הכול שם מאותה לחיצה. מקבלים תרגומים חלופיים, פירוק של הדקדוק ולמה המשפט עובד כמו שהוא עובד, משפטי דוגמה שמשתמשים במילה בהקשרים אחרים, ותמונת זיכרון שה-AI מצייר על המקום כדי שהמילה תידבק.

לחיצה אחת נותנת לכם את המשמעות שמתאימה, ואת העומק שגורם לה להישאר.

מתאמנים רק על מה ששכחתם באמת

שני היישומים מסמנים מילים תוך כדי קריאה. ההבדל הוא מה מניע את הסימון. ב-LingQ אתם קובעים בעצמכם את הסטטוס של מילה, חדשה או בלימוד או ידועה, והצבעים הולכים אחרי מה שאמרתם.

Language Lit מחשב את זה בשבילכם. מודל למידת מכונה עוקב אחרי איך המראות שלכם הולכות ומנבא, מילה אחר מילה, כמה סביר שתזכרו כל אחת מהן ממש עכשיו. ההדגשה הולכת אחרי התחזית הזו, לא אחרי תווית שאתם קבעתם. מילה שאתם עומדים לשכוח נדלקת, וככל שהזיכרון שלכם לה מתחזק ההדגשה דוהה, עד שהיא נעלמת. הדף מראה לכם את יכולת ההיזכרות האמיתית שלכם, בשידור חי.

זה מה שחוסך לכם את הזמן. כשאתם מתיישבים להתאמן, אתם מקבלים את המילים שבאמת התחלתם לשכוח, נתפסות בדיוק לפני שהן חומקות, ואף לא אחת מאלה שאתם כבר יודעים בעל פה. לחובבי החזרה המרווחת: זה FSRS אמיתי, אלגוריתם התזמון המתקדם ביותר, עם יומני החזרות שמוכיחים את זה.

LingQ, לעומת זאת, מתזמן את החזרות שלו על סולם קבוע. מילה מטפסת בסדרה של מרווחים שנקבעו מראש ככל שאתם עונים נכון, יום, אחר כך שלושה ימים, שבוע, שבועיים, חודש, והשלבים האלה זהים לכל מילה. הוא לא מנבא כמה טוב אתם מכירים מילה מסוימת, אז המילים שאתם יודעים היטב חוזרות באותה שעה כמו אלה שאתם מאבדים בשקט.

זמן האימון שלכם הולך למילים שאתם באמת מאבדים, וללא כלום מעבר לזה.

מה אפשר לקרוא

אפשר להביא תוכן משלכם לשניהם. ב-Language Lit מדביקים סרטון YouTube וקוראים במקביל לאודיו, מכניסים כתבת חדשות, קובץ EPUB, קובץ PDF (אפילו סרוק, הוא מריץ OCR), או כל דף אינטרנט.

וגם לא מתחילים ממדף ריק. שיתוף הוא חלק גדול מהאפליקציה: אפשר לקרוא שיעורים שלומדים אחרים פרסמו לכולם, ולפרסם משלכם לקהילה. נוסף על כך יש ספרייה חינמית של יותר מ-40,000 ספרי קלאסיקה מ-Project Gutenberg, בכל שפה שהאפליקציה תומכת בה. ל-LingQ יש קטלוג גדול יותר של שיעורים מדורגים שנבנו במיוחד ללומדים, שנצבר לאורך שנים, ואם הספרייה המדורגת הזו היא הכי חשובה לכם, זו סיבה הוגנת לבחור בו.

הייבוא שלכם, שיעורים שהקהילה משתפת, ויותר מ-40,000 ספרים חינם.

יותר ממילים על דף

קריאה היא רק חצי מזה. Language Lit מקריא כל שיעור בקול שנשמע באמת אנושי, לא אותו קול ממוחשב נוקשה שאתם מפסיקים לשמוע אחרי דקה. ב-LingQ, הקולות הריאליסטיים נעולים במסלול Plus היקר יותר.

ושיעור לא חייב להיות קיר של טקסט. אפשר להוסיף כמה תמונות שרק תרצו כדי להחיות סיפור, או לתת ל-AI לייצר לכם שיעור מאויר שלם. קל יותר להישאר בתוך סיפור שאתם יכולים לדמיין.

הקראה בקול אנושי וכמה תמונות שתרצו, לא קיר של טקסט פשוט.

עובד בשפה שלכם, לא רק באנגלית

כל האפליקציה מתורגמת לכל 33 השפות שלה, וכל תרגום לפי הקשר חוזר בשפה שאתם דוברים. אז אם השפה הראשונה שלכם היא לא אנגלית, אתם קוראים, לומדים וחוזרים לגמרי בשפה שלכם, במקום לנתב הכול דרך אנגלית כמו שהרבה כלים חשאית מצפים מכם.

זה נשמע כמו דבר קטן עד שזו החוויה היומיומית שלכם. התפריטים, הערות הדקדוק, ההסברים והתרגומים, כולם מגיעים בשפה שאתם באמת חושבים בה. עבור מי שאינם דוברי אנגלית ילידיים, זו לעיתים קרובות כל הסיבה שכלי נשאר איתם.

קראו, למדו וחזרו לגמרי בשפה שלכם, לא דרך אנגלית.

איך זה נראה

צפו במילה דוהה ככל שאתם לומדים אותה

שמרו מילה פעם אחת. היא נשארת דלוקה כל עוד אתם עדיין שוכחים אותה, ודוהה מעצמה ככל שהזיכרון מתחזק. כשההדגשה נעלמת, המילה שלכם, והיא מפסיקה להופיע בתרגול.

coolחדשה
coolבלימוד
coolמתחזקת
coolחזקה
coolנשלטה
מילה שמורה נדלקת בדבר הבא שתקראו, ואז דוהה ככל שהיא נדבקת.

זה מול זה

הגרסה הקצרה

זה מול זהLanguage LitLingQ
תרגומיםAI, שנכתב במיוחד למשפט המדויק. מילים, ביטויים וניבים.ערכי מילון ורמזים ששמרה הקהילה, מילה אחר מילה.
על מה חוזריםמודל מנבא מה אתם עומדים לשכוח ומתרגל רק את זה. מתחת למכסה FSRS אמיתי.מרווחים קבועים לכל רמת סטטוס. אותו לוח זמנים לכל מילה.
הדגשות בקריאהמונע על ידי FSRS: מילה נדלקת כשאתם עומדים לשכוח אותה ודוהה כשהזיכרון לה מתחזק.נצבע לפי הסטטוס שאתם מקצים תוך כדי קריאה: חדשה, בלימוד, ידועה.
תוכןהייבוא שלכם (קריאה במקביל ל-YouTube, כתבות, EPUB, PDF עם OCR, אינטרנט), שיעורים משותפי קהילה, ויותר מ-40,000 ספרים חינם.ספרייה מדורגת גדולה שנבנתה ללומדים, בתוספת ייבוא.
הקראהקריאה במקביל בקול שנשמע אנושי.קולות ריאליסטיים רק במסלול Plus היקר יותר.
תמונותהוסיפו כמה שתרצו, או ייצרו שיעור מאויר שלם עם AI.תמונה אחת שנוצרת אוטומטית לכל שיעור.
השפה שלכםילידית לגמרי ב-33 שפות: הממשק, ההסברים והתרגומים.הממשק מוצע במספר שפות.
מסלול חינםהשיטה המלאה, חינם לתמיד, בלי כרטיס אשראי. שמירת המילים מוגבלת.המסלול החינמי מוגבל. לשימוש קבוע נדרש מסלול בתשלום.

מה מתאים לכם

בחרו בכנות

מתי LingQ הוא הבחירה הטובה יותר

  • אתם רוצים את הקטלוג הגדול ביותר של שיעורים וסיפורים מדורגים שנבנו במיוחד ללומדים.
  • יש לכם כבר שנים של מילים שמורות בו ואתם מעדיפים לא להתחיל מאפס.
  • אתם אוהבים רמזי קהילה ופורום גדול ופעיל.

מתי Language Lit מתאים יותר

  • אתם רוצים תרגומים שקוראים את כל המשפט, לא רק את המילה.
  • אתם רוצים להפסיק לבזבז זמן על מילים שאתם כבר יודעים. האפליקציה מנבאת מה אתם עומדים לשכוח ומתרגלת רק את זה.
  • אתם רוצים את הייבוא שלכם ואת שיעורי הקהילה במקום אחד, בתוספת ספרייה גדולה של קלאסיקות חינם.
  • השפה הראשונה שלכם היא לא אנגלית, ואתם רוצים את כל האפליקציה ואת כל תרגום בשפה שלכם.
  • אתם רוצים שיעורים שאפשר לשמוע מוקראים בקול שנשמע אנושי, ולמלא בתמונות, לא קיר של טקסט פשוט.
  • אתם רוצים מסלול חינם שהוא השיטה האמיתית, לא ניסיון שנגמר. חינם לתמיד, בלי כרטיס אשראי, ומסלול בתשלום שעולה פחות בכל חודש.
התחילו לקרוא בחינם

חינם לתמיד, בלי כרטיס אשראי.

שאלות

לפני שתחליטו

האם Language Lit הוא סתם חיקוי של LingQ?

לא. הוא יוצא מאותו רעיון, לקרוא תוכן אמיתי ולשמור מילים תוך כדי, אבל המנוע שונה. מקבלים תרגום AI שמבין את המשפט במקום חיפוש במילון, ומודל שמנבא מה אתם עומדים לשכוח (FSRS אמיתי) הוא שמחליט על מה לחזור ומה להדגיש, במקום סטטוס שאתם קובעים ידנית.

אפשר לייבא תוכן משלי כמו ב-LingQ?

כן. סרטוני YouTube עם אודיו לקריאה במקביל, כתבות חדשות, ספרי EPUB, קובצי PDF כולל סרוקים דרך OCR, ודפי אינטרנט. יש גם שיעורים משותפים וקלאסיקות Gutenberg חינם אם אתם מעדיפים להתחיל ממשהו מוכן לקריאה.

האם Language Lit תומך בכמות שפות כמו LingQ?

Language Lit תומך בלימוד של 30+ שפות, והממשק שלו עצמו זמין ב-33. LingQ מכסה טווח דומה, אז עבור רוב האנשים זה לא יהיה הגורם המכריע.

יש גרסה חינמית?

כן, חינם לתמיד בלי כרטיס אשראי. מקבלים את השיטה המלאה: קריאה, הקשה לתרגום, כרטיסיות חזרה מרווחת ואודיו לקריאה במקביל, עם מגבלה על כמות המילים שאפשר לשמור. מסלולים בתשלום מסירים את המגבלה ומוסיפים עוד: ייבוא תוכן משלכם, מגוון רחב יותר של קולות מקריינים, AI חד יותר מאחורי תמונות הזיכרון, ומנועי תרגום והסבר חזקים יותר.

האם לשיעורים יכולים להיות אודיו ותמונות?

כן. כל שיעור אפשר להקריא בקול שנשמע אנושי, ואפשר להוסיף כמה תמונות שרק תרצו או לתת ל-AI לייצר לכם שיעור מאויר שלם. ב-LingQ, הקולות הריאליסטיים מוגבלים למסלול Plus היקר יותר.

נסו את זה על משהו שאתם באמת רוצים לקרוא

כתבה אחת או סרטון אחד מספיקים כדי לדעת אם זה מתחבר לכם.

חינם לתמיד · בלי כרטיס אשראי · 30+ שפות