Language Lit vs LingQ
Dvi programėlės, sukurtos ant tos pačios geros idėjos: mokykis kalbos skaitydamas tai, ką iš tikrųjų nori skaityti. Štai kuo jos skiriasi, o rašo tai žmogus, sukūręs vieną iš jų. Taip pat pasakysiu, kada LingQ yra geresnis pasirinkimas.
Būsiu atviras: aš sukūriau Language Lit, tad nesu neutralus vertintojas. Bet esu naudojęsis LingQ ir jį gerbiu. Jis gyvuoja jau ne vienerius metus, turi gilią biblioteką, o jo pradinė idėja teisinga: skaityk tikrą turinį ir išsaugok žodžius, kai juos sutinki.
Tad tai ne sudirbimas. Jei renkiesi tarp šių dviejų, štai sąžininga versija, kuo jie skiriasi ir kam kuris tinka.
Skirtumas per vieną bakstelėjimą
Tas pats žodis. Du būdai jį išversti.
Žodynas paduoda tau kiekvieną reikšmę ir palieka pačiam išsiaiškinti. Language Lit perskaito sakinį ir duoda tą reikšmę, kuri čia tinka. Bakstelėk dar kartą, kad gautum alternatyvų, gramatikos išskaidymą, pavyzdinių sakinių ar dirbtinio intelekto nupieštą atminties kablį.
She finally saw the matter in a new light.
šiam sakiniui: Ji pagaliau pažvelgė į reikalą kitaip.
light
- šviesa
- požiūris, aspektas
- uždegti
Tu renkiesi tą, kuri tinka.
Kaip gauni vertimą
Tai didžiausias skirtumas. LingQ bakstelėji žodį ir gauni žodyno įrašus bei užuominas, kurias išsaugojo kiti besimokantieji. Tai greita, ir su pavieniais žodžiais veikia gerai.
Language Lit bakstelėji žodį arba visą frazę ir gauni vertimą, parašytą būtent tam sakiniui. Idiomos lieka idiomomis, o ne pavirsta beprasme žodžių koše. Žodis, turintis tris galimas reikšmes, grįžta būtent tokia, kokios šiam sakiniui iš tikrųjų reikia. Tau nereikia skaityti apibrėžimų sąrašo spėliojant, kuris tinka.
Kai nori pasinerti giliau, tai čia pat, iš to paties bakstelėjimo. Gauni alternatyvius vertimus, gramatikos išskaidymą ir paaiškinimą, kodėl sakinys veikia būtent taip, pavyzdinius sakinius, kuriuose žodis vartojamas kituose kontekstuose, ir vaizdinį įsiminimo raktą, kurį dirbtinis intelektas nupiešia čia pat, kad žodis įstrigtų.
Vienas bakstelėjimas duoda tinkamą reikšmę ir dar gylį, dėl kurio ji įstringa.
Kartoji tik tai, ką iš tikrųjų pamiršai
Abi programėlės žymi žodžius, kai skaitai. Skirtumas tas, kas tą žymėjimą lemia. LingQ žodžio būseną nustatai pats, naujas ar mokomasis ar žinomas, ir spalvos seka tai, ką nurodei.
Language Lit apskaičiuoja tai už tave. Mašininio mokymosi modelis stebi, kaip sekasi tavo kartojimai, ir žodis po žodžio prognozuoja, kaip tikėtina, kad kiekvieną prisimeni būtent dabar. Paryškinimas seka tą prognozę, o ne tavo nustatytą etiketę. Žodis, kurį tuoj pamirši, nušvinta, o kai atmintis apie jį sustiprėja, paryškinimas blunka, kol visai pranyksta. Puslapis rodo tikrąjį tavo prisiminimą realiu laiku.
Būtent tai ir taupo tavo laiką. Kai sėdi kartoti, gauni tuos žodžius, kuriuos iš tikrųjų pradėjai pamiršti, pagautus kaip tik prieš jiems išsprūstant, ir nė vieno iš tų, kuriuos jau moki kaip savo penkis pirštus. Kartojimo metodo mėgėjams: tai tikras FSRS, pažangiausias planavimo algoritmas, ir kartojimo įrašai tai patvirtina.
LingQ tuo tarpu kartojimus planuoja pagal fiksuotas pakopas. Žodis kopia iš anksto nustatytais intervalais, kai atsakai teisingai: diena, paskui trys dienos, savaitė, dvi savaitės, mėnuo, ir tie žingsniai vienodi kiekvienam žodžiui. Jis neprognozuoja, kaip gerai moki konkretų žodį, tad tie, kuriuos moki gerai, grįžta tuo pačiu ritmu kaip ir tie, kuriuos tyliai prarandi.
Tavo kartojimo laikas skiriamas tiems žodžiams, kuriuos iš tikrųjų prarandi, ir niekam kitam.
Ką gali skaityti
Savo turinį gali įkelti į abi. Language Lit įklijuoji YouTube vaizdo įrašą ir skaitai kartu su garsu, įmeti naujienų straipsnį, EPUB, PDF (net nuskenuotą, jis paleidžia teksto atpažinimą) ar bet kokį tinklalapį.
Ir pradedi ne nuo tuščios lentynos. Dalijimasis yra svarbi programėlės dalis: gali skaityti pamokas, kurias kiti besimokantieji padarė viešas, ir skelbti savąsias bendruomenei. Be to, yra nemokama biblioteka su daugiau nei 40 000 klasikinių knygų iš Project Gutenberg, kiekviena programėlės palaikoma kalba. LingQ turi didesnį katalogą lygiais suskirstytų, besimokantiesiems sukurtų pamokų, kaupiamą ne vienerius metus, ir jei būtent ta lygiais suskirstyta biblioteka tau svarbiausia, tai pagrįsta priežastis ją rinktis.
Tavo įkelti tekstai, bendruomenės pasidalytos pamokos ir 40 000+ nemokamų knygų.
Daugiau nei žodžiai puslapyje
Skaitymas tėra pusė reikalo. Language Lit perskaito bet kurią pamoką balsu tikrai žmogiškai skambančiais balsais, o ne tuo robotišku sintezuotu balsu, kurio po minutės nustoji girdėti. LingQ realistiški balsai užrakinti už jos brangesnio Plus plano.
Ir pamoka neprivalo būti vien teksto siena. Gali pridėti tiek paveikslėlių, kiek nori, kad atgaivintum istoriją, arba leisti dirbtiniam intelektui sukurti tau visą iliustruotą pamoką. Lengviau likti istorijoje, kurią gali įsivaizduoti.
Žmogiškai skambantis skaitymas balsu ir tiek paveikslėlių, kiek nori, o ne vien teksto siena.
Ji veikia tavo kalba, ne tik angliškai
Visa programėlė išversta į visas 33 jos kalbas, o kiekvienas kontekstinis vertimas grįžta ta kalba, kuria kalbi. Tad jei tavo gimtoji kalba ne anglų, skaitai, mokaisi ir kartoji visiškai savo kalba, o ne vedi viską per anglų kalbą, kaip daugelis įrankių tyliai tikisi.
Tai atrodo smulkmena, kol netampa tavo kasdiene patirtimi. Meniu, gramatikos pastabos, paaiškinimai ir vertimai visi pasiekia ta kalba, kuria iš tikrųjų mąstai. Tiems, kurie nėra gimtakalbiai anglų kalbos vartotojai, tai dažnai ir yra visa priežastis, kodėl įrankis prigyja.
Skaityk, mokykis ir kartok visiškai savo kalba, ne per anglų kalbą.
Kaip tai atrodo
Stebėk, kaip žodis blunka, kol jį išmoksti
Išsaugok žodį kartą. Jis lieka paryškintas, kol dar jį pamiršti, ir blunka pats, kai atmintis sustiprėja. Kai paryškinimas dingsta, žodis tavo, ir jis nustoja rodytis kartojime.
Greta
Trumpai
| Greta | Language Lit | LingQ |
|---|---|---|
| Vertimai | Dirbtinis intelektas, parašyta būtent tam sakiniui. Žodžiai, frazės ir idiomos. | Žodyno įrašai bei bendruomenės išsaugotos užuominos, žodis po žodžio. |
| Ką kartoji | Modelis prognozuoja, ką tuoj pamirši, ir treniruoja tik tai. Po apačia tikras FSRS. | Fiksuoti intervalai kiekvienam būsenos lygiui. Ta pati tvarka kiekvienam žodžiui. |
| Skaitymo paryškinimai | Valdo FSRS: žodis nušvinta, kai jį tuoj pamirši, ir blunka, kai atmintis apie jį sustiprėja. | Nuspalvinta pagal būseną, kurią priskiri skaitydamas: naujas, mokomasis, žinomas. |
| Turinys | Tavo įkelti tekstai (YouTube skaitymas su garsu, straipsniai, EPUB, PDF su teksto atpažinimu, žiniatinklis), bendruomenės pasidalytos pamokos ir 40 000+ nemokamų knygų. | Didelė lygiais suskirstyta, besimokantiesiems sukurta biblioteka bei importas. |
| Skaitymas balsu | Skaitymas kartu žmogiškai skambančiais balsais. | Realistiški balsai tik brangesniame Plus plane. |
| Paveikslėliai | Pridėk tiek, kiek nori, arba dirbtiniu intelektu sukurk visiškai iliustruotą pamoką. | Vienas automatiškai sukurtas paveikslėlis vienai pamokai. |
| Tavo kalba | Visiškai gimtoji visomis 33 kalbomis: sąsaja, paaiškinimai ir vertimai. | Sąsaja siūloma keliomis kalbomis. |
| Nemokamas planas | Visas metodas, nemokamas visam laikui, be banko kortelės. Išsaugotų žodžių skaičius ribojamas. | Nemokamas planas ribotas. Reguliariam naudojimui reikia mokamo plano. |
Kuris tau
Rinkis sąžiningai
Kada LingQ yra geresnis pasirinkimas
- Nori didžiausio lygiais suskirstytų, besimokantiesiems sukurtų pamokų ir istorijų katalogo.
- Jame jau turi kelerių metų išsaugotų žodžių ir nenorėtum pradėti iš naujo.
- Tau patinka bendruomenės užuominos ir didelis, aktyvus forumas.
Kada Language Lit tinka labiau
- Nori vertimų, kurie perskaito visą sakinį, o ne vien žodį.
- Nori liautis švaistęs laiką žodžiams, kuriuos jau moki. Programėlė prognozuoja, ką tuoj pamirši, ir treniruoja tik tai.
- Nori savo įkeltų tekstų ir bendruomenės sukurtų pamokų vienoje vietoje bei didelės nemokamos klasikos bibliotekos.
- Tavo gimtoji kalba ne anglų, ir nori visos programėlės bei kiekvieno vertimo savo kalba.
- Nori pamokų, kurias gali išgirsti skaitomas balsu žmogiškai skambančiu balsu ir užpildyti paveikslėliais, o ne vien teksto sienos.
- Nori nemokamo plano, kuris yra tikras metodas, o ne bandomasis laikotarpis, kuris baigiasi. Nemokamas visam laikui, be banko kortelės, ir mokamas planas, kuris per mėnesį kainuoja mažiau.
Nemokama visam laikui, be banko kortelės.
Klausimai
Prieš apsispręsdamas
Ar Language Lit tėra LingQ kopija?
Ne. Ji kyla iš tos pačios idėjos, skaityk tikrą turinį ir išsaugok žodžius eigoje, bet variklis kitoks. Vietoj žodyno paieškų gauni sakinį suprantantį dirbtinio intelekto vertimą, o modelis, kuris prognozuoja, ką tuoj pamirši (tikras FSRS), sprendžia, ką kartoti ir paryškinti, užuot tau būseną nustačius rankomis.
Ar galiu įkelti savo turinį taip, kaip LingQ?
Taip. YouTube vaizdo įrašai su skaitymo garsu, naujienų straipsniai, EPUB e-knygos, PDF, įskaitant nuskenuotus per teksto atpažinimą, ir tinklalapiai. Taip pat yra pasidalytų pamokų ir nemokamų Gutenberg klasikų, jei mieliau pradėtum nuo kažko jau paruošto skaityti.
Ar Language Lit palaiko tiek pat kalbų, kiek LingQ?
Language Lit palaiko 30+ kalbų mokymąsi, o jos pačios sąsaja pasiekiama 33 kalbomis. LingQ apima panašų diapazoną, tad daugumai tai nebus lemiamas veiksnys.
Ar yra nemokama versija?
Taip, nemokama visam laikui ir be banko kortelės. Gauni visą metodą: skaitymą, bakstelėk ir versk funkciją, kartojimo intervalais korteles ir skaitymo garsą, su riba, kiek žodžių gali išsaugoti. Mokami planai pakelia tą ribą ir prideda daugiau: savo turinio įkėlimą, platesnį pasakotojų balsų būrį, aštresnį dirbtinį intelektą už vaizdinių įsiminimo raktų ir galingesnius vertimo bei aiškinimo variklius.
Ar pamokose gali būti garso ir paveikslėlių?
Taip. Kiekvieną pamoką galima perskaityti balsu žmogiškai skambančiu balsu, o tu gali pridėti tiek paveikslėlių, kiek nori, arba leisti dirbtiniam intelektui sukurti tau visiškai iliustruotą pamoką. LingQ realistiški balsai apriboti jos brangesniu Plus planu.
Išbandyk su kažkuo, ką iš tikrųjų nori skaityti
Vieno straipsnio ar vaizdo įrašo pakanka suprasti, ar tau tinka.
Nemokama visam laikui · Be banko kortelės · 30+ kalbų