Language Lit проти Readlang
Два застосунки виросли з однієї хорошої ідеї: вчити мову, читаючи те, що тобі справді цікаво, і зберігаючи слова там, де їх зустрічаєш. Ось чим вони відрізняються, і пише це людина, яка зробила один із них. Скажу чесно й про те, коли Readlang буде кращим вибором.
Скажу відразу: я зробив Language Lit, тож неупередженим мене не назвати. Але Readlang я користувався і ціную його. Це мінімаліст у своєму куточку ринку. Швидка читалка і браузерне розширення, пара доларів на місяць, нічого зайвого, і для багатьох саме ця стриманість і є весь сенс.
Це не розгром. Readlang і Language Lit починаються з однієї звички — прочитати щось справжнє і зберегти зустрінуті слова, — а далі розходяться майже в усьому. Ось чесна версія, зокрема й те, у чому Readlang виграє.
Різниця в одне натискання
Те саме слово. Два способи його перекласти.
Словник видає тобі всі значення й лишає розбиратися самому. Language Lit читає речення і дає те, яке сюди підходить. Натисни ще раз — і отримаєш альтернативи, розбір граматики, приклади чи намальовану ШІ підказку для пам'яті.
This is not my cup of tea.
для цього речення: Це просто не моє.
tea
- чай (напій)
- чаювання, підвечірок
- заварювати чай
Ти сам вибираєш те, що підходить.
Як ти отримуєш переклад
Це найголовніше. У Readlang ти натискаєш на слово, і одразу, прямо в рядку, зʼявляється швидкий машинний переклад твоєю мовою. Це швидко, це безкоштовно, і з окремими словами працює як слід.
Language Lit за замовчуванням робить інакше. Ти натискаєш на слово чи на цілу фразу й отримуєш переклад, написаний саме під це речення, щоразу і без денного ліміту. Ідіома повертається тим, що вона й справді означає, а не набором слів поспіль. Слово, у якого три можливі значення, приходить у тому єдиному, яке потрібне цьому реченню, — і тобі не доводиться читати список визначень і гадати, яке підходить.
Readlang теж додав пояснення від ШІ, і вони хороші, але стоять ніби осторонь. На безкоштовному тарифі переклади фраз і пояснення від ШІ обмежені десятьма на день, тож читання з урахуванням контексту — це саме те, що доводиться заощаджувати. А тут переклад з урахуванням речення — це звичайне щоденне натискання, а не функція, яку бережеш для важких рядків.
А коли хочеться копнути глибше — це те саме натискання: альтернативні переклади, розбір граматики і пояснення, чому речення побудоване саме так, приклади з цим словом деінде і наочна картинка-підказка, яку ШІ малює на місці, щоб слово закріпилося.
Переклад з урахуванням речення тут за замовчуванням, без лімітів, а не функція, яку доводиться заощаджувати.
Ти повторюєш лише те, що справді забув
Обидва застосунки перетворюють слова, на які ти натиснув, на картки й розносять повторення в часі. Різниця в тому, що вирішує, коли повторювати. Readlang планує повторення в традиції SuperMemo: слово піднімається фіксованою драбиною, коли ти відповідаєш правильно, — день, потім три дні, тиждень, два тижні, місяць, — і ця драбина однакова для кожного слова.
Language Lit розбирається для кожного слова окремо. Модель машинного навчання стежить за тим, як ідуть твої повторення, і передбачає, слово за словом, наскільки ймовірно, що ти пригадаєш кожне прямо зараз. Коли ти сідаєш повторювати, тобі дістаються слова, які ти справді почав забувати, спіймані просто перед тим, як вислизнути, і жодного з тих, що ти вже знаєш назубок. Для шанувальників інтервального повторення: це справжній FSRS, сьогоднішній рівень техніки, із логами повторень на підтвердження.
Це видно й під час читання. Твої збережені слова підсвічуються на сторінці тим самим передбаченням. Слово загоряється, коли ти от-от його втрачаєш, і підсвітка блідне в міру того, як пам'ять про нього міцніє, аж поки не зникне зовсім. Ти не розфарбовуєш слова за статусом, який сам виставив. Ти бачиш свою справжню пам'ять прямо на сторінці.
Час на повторення йде на слова, які ти справді втрачаєш, і більше ні на що.
Що можна читати
Свій текст можна принести в обидва. Readlang спирається на браузерне розширення, і це справді зручно: ти можеш перекладати по кліку майже на будь-якому сайті у відкритому вебі, і якщо читання відкритого вебу — це те, що тобі потрібно, саме лише це розширення вже чесна причина ним користуватися.
Language Lit — це радше місце, де читаєш, ніж шар поверх чужих сайтів. Ти вставляєш відео з YouTube і читаєш разом з озвученням, додаєш новинну статтю, EPUB, PDF (навіть відсканований — спрацює розпізнавання тексту) чи вебсторінку. І ти не починаєш з порожньої полиці: можна читати уроки, які інші учні зробили загальнодоступними, і публікувати свої, а ще є безкоштовна бібліотека з понад 40 000 класичних книжок із Project Gutenberg, кожною мовою, яку підтримує застосунок.
Браузерний шар для відкритого вебу — або бібліотека плюс твої імпорти і понад 40 000 безкоштовних книжок.
Тонкий шар для читання чи місце, де читаєш
Readlang навмисно тримає себе тонким. Він лягає поверх тексту й не заважає, і якщо легка читалка — це все, що тобі потрібно, така стриманість це плюс, а не прогалина.
Language Lit побудований радше як місце, де читаєш, а не шар поверх чогось іншого. Урок можна прослухати вголос голосом, який справді звучить по-людськи, а не пласким синтезатором, який перестаєш чути вже за хвилину. В урок можна додати скільки завгодно картинок або попросити ШІ згенерувати цілий ілюстрований урок, щоб історію можна було уявити, а не читати як сіру плиту тексту.
Ніщо з цього не робить Readlang гіршим у тому, заради чого його задумано. Він просто робить менше — навмисно. Що тобі потрібно, залежить від того, шукаєш ти швидку лінзу для тексту чи кімнату, де можна сісти й почитати.
Одне лишається тонким шаром для читання — навмисно. Інше це місце, де читаєш, із живими голосами й картинками.
Говорить твоєю мовою, а не лише англійською
Readlang перекладає твоєю мовою, але самим застосунком ти ходиш англійською. Це нормально, якщо англійська для тебе як рідна, і тихий податок, якщо ні.
У Language Lit увесь застосунок перекладений усіма 33 своїми мовами, і кожен контекстний переклад повертається тією мовою, якою ти справді говориш. Тож якщо твоя рідна мова не англійська, ти читаєш, вчишся і повторюєш усередині своєї мови, а не проганяєш застосунок через англійську, як непомітно очікує більшість читалок.
Меню, граматичні нотатки, пояснення і переклади приходять туди, де ти вже думаєш. Для тих, хто не носій англійської, часто саме в цьому вся причина, чому інструмент приживається.
Увесь застосунок твоєю мовою, а не лише переклади.
Як це виглядає
Дивись, як слово блідне, поки ти його вчиш
Збережи слово один раз. Воно лишається підсвіченим, поки ти його ще забуваєш, і блідне саме по собі в міру того, як пам'ять міцніє. Коли підсвітка зникає, слово твоє, і воно перестає з'являтися в повтореннях.
Пліч-о-пліч
Якщо коротко
| Пліч-о-пліч | Language Lit | Readlang |
|---|---|---|
| Переклади | ШІ, написано саме під речення, на кожному натисканні і без денного ліміту. Слова, фрази та ідіоми. | Швидкий машинний переклад, слово за словом. Пояснення від ШІ і переклади фраз обмежені 10 на день на безкоштовному тарифі. |
| Що ти повторюєш | Модель передбачає, що ти от-от забудеш, і ганяє лише це. Під капотом справжній FSRS. | Фіксована драбина у стилі SuperMemo. Один розклад для всіх слів. |
| Підсвітка під час читання | Керується FSRS: слово загоряється, коли ти от-от його забудеш, і блідне, коли пам'ять про нього міцніє. | Позначаються слова, які ти вже переклав, щоб бачити, що ти шукав. |
| Контент | Твої імпорти (YouTube з озвученням, статті, EPUB, PDF з розпізнаванням, веб), уроки від спільноти і понад 40 000 безкоштовних книжок. | Приноси свій текст плюс браузерне розширення, яке перекладає майже будь-який сайт прямо на місці. |
| Озвучення | Читання вголос голосами, які звучать по-людськи. | Читалка про текст, без озвучення уроків живим голосом. |
| Картинки | Додавай скільки завгодно або згенеруй повністю ілюстрований урок за допомогою ШІ. | Усе про текст, без картинок в уроках. |
| Твоя мова | Повністю рідна всіма 33 мовами: інтерфейс, пояснення і переклади. | Інтерфейс англійською; переклади повертаються твоєю мовою. |
| Ціна | Тариф «безкоштовно назавжди», без картки (кількість збережених слів обмежена). У платних тарифів ціна під твою країну. | Щедрий безкоштовний тариф. Premium — $5 на місяць за безлімітні переклади. |
Що підійде тобі
Вибирай чесно
Коли Readlang — кращий вибір
- Ти хочеш перекладати по кліку по всьому відкритому вебу, на будь-якому сайті, через браузерне розширення.
- Тобі потрібна найнижча ціна і щедрий безкоштовний тариф, а швидких перекладів слів тобі здебільшого вистачає.
- Ти вже вивантажуєш свої картки в Anki і хочеш просто швидку читалку, яка їх наповнює.
- Тобі потрібна легка читалка без наворотів, без озвучення, картинок і бібліотеки, у якій треба копирсатися.
Коли Language Lit підходить краще
- Тобі потрібні переклади, які читають усе речення, а не лише слово, на кожному натисканні і без денного ліміту.
- Ти хочеш перестати повторювати слова, які вже знаєш. Застосунок передбачає, що ти от-от забудеш, і ганяє лише це.
- Тобі потрібна бібліотека, а не лише свої імпорти: уроки від спільноти і понад 40 000 безкоштовних класичних книжок, а не просто шар поверх чужих сайтів.
- Тобі потрібні уроки, які можна послухати вголос голосом, що звучить по-людськи, і наповнити картинками, а не самим текстом.
- Твоя рідна мова не англійська, і ти хочеш увесь застосунок і кожен переклад своєю мовою.
Безкоштовно назавжди, без картки.
Питання
Перш ніж вирішити
Readlang чи Language Lit — що краще?
Залежить від того, що тобі потрібно. Якщо хочеш найдешевший і найлегший спосіб перекладати слова по кліку по всьому відкритому вебу й підкидати вряди-годи картку, Readlang важко переплюнути. Якщо хочеш переклад, написаний саме під речення на кожному натисканні, повторення, якими керує модель, що передбачає, що ти от-от забудеш, і місце для читання з живим озвученням і вбудованою бібліотекою, Language Lit робить більше. В обох є безкоштовний тариф, тож можна спробувати, перш ніж платити за будь-який із них.
У чому різниця між Readlang і Language Lit?
У них та сама стартова звичка — читати справжній контент і зберігати слова по ходу, — але налаштування за замовчуванням різні. У Readlang звичайне натискання — це швидкий машинний переклад слова, а пояснення від ШІ і переклади фраз обмежені десятьма на день на безкоштовному тарифі. У Language Lit переклад з урахуванням речення — це звичайне натискання, без лімітів, а справжня модель FSRS вирішує, що тобі повторювати і що загоряється під час читання, замість фіксованого розкладу.
Readlang безкоштовний, а Language Lit?
В обох є безкоштовний тариф. Readlang щедрий: безлімітне читання, безлімітні переклади слів, а переклади фраз і пояснення від ШІ обмежені десятьма на день, а Premium за $5 на місяць знімає ліміти. Language Lit безкоштовний назавжди і без картки і дає весь метод — переклад за натисканням з урахуванням речення, інтервальне повторення і читання з озвученням, — з обмеженням на кількість слів, які можна зберегти. У його платних тарифів ціна під твою країну, тож те, скільки ти платиш, залежить від того, де ти.
Чи використовує Readlang ШІ для перекладів?
Так, він додав пояснення від ШІ і ШІ-співрозмовника. Різниця в тому, де сидить ШІ. У Readlang пояснення з урахуванням контексту — окрема функція, обмежена десятьма на день на безкоштовному тарифі, тож читання з ШІ — це те, що доводиться заощаджувати. У Language Lit переклад з урахуванням речення увімкнений за замовчуванням на кожному натисканні, без лімітів, разом із розбором граматики, прикладами і наочною картинкою-підказкою тим самим натисканням.
Чи є в Language Lit браузерне розширення, як у Readlang?
Ні, і це чесна причина обрати Readlang, якщо читання відкритого вебу — твій головний спосіб. Розширення Readlang перекладає по кліку майже на будь-якому сайті прямо на місці. Language Lit — це своя читалка: ти приносиш контент у неї — відео з YouTube з озвученням для читання разом, новинні статті, електронні книжки EPUB, PDF, зокрема відскановані, через розпізнавання тексту, і вебсторінки, — а ще отримуєш спільні уроки і понад 40 000 безкоштовної класики з Gutenberg, готової до читання.
Спробуй на тому, що тобі справді хочеться прочитати
Однієї статті чи відео вистачить, щоб зрозуміти, зайшло тобі чи ні.
Безкоштовно назавжди · Без картки · 30+ мов