Language Lit
Нашето приложениеКонтекстуален превод при всяко докосване и преговор, който предсказва какво всеки момент ще забравиш.
- Най-добро за
- Читатели, които искат превода, който пасва на изречението, и които искат прочетените думи наистина да останат научени.
- Цена
- Безплатно ниво завинаги, без карта. Платените планове са с цена, съобразена с твоята държава.
Това е приложението, което направих аз, затова чети този раздел с това предвид. Залогът зад него е, че двете най-важни неща, разбирането на изречението и запомнянето на думата, трябва да бъдат толкова добри, колкото позволява днешната технология. Затова всяко докосване дава превод, написан точно за това изречение, а не списък от речникови значения, а модел за машинно обучение (истински FSRS) предсказва, дума по дума, колко е вероятно да я помниш точно сега. Упражненията ти обслужват думите, които наистина губиш, а докато четеш, запазена дума светва, когато всеки момент ще я забравиш, и избледнява, щом се затвърди.
Можеш да внесеш свое съдържание (YouTube с четене заедно с озвучаване, статии, EPUB, PDF с OCR, уеб страници), да четеш уроци, споделени от общността, или да започнеш от над 40 000 безплатни класики от Project Gutenberg. Уроците могат да се четат на глас с гласове, които звучат човешки, и да са пълни с картинки. Честните компромиси: няма разширение за браузър за превод на произволни сайтове на място, каталогът от степенувани уроци е по-малък от този на LingQ, а общността е по-млада.
Силни страни
- AI превод, който разбира изречението, при всяко докосване, неограничен, с граматически бележки и нагледна картинка за запомняне от същото докосване.
- Преговор и маркиране с FSRS, които се нагаждат за всяка дума, така че спираш да преговаряш това, което вече знаеш.
- Голяма вградена библиотека плюс широки импорти, а цялото приложение е родно на 33 езика.
На какво да внимаваш
- Няма разширение за браузър за отворения интернет.
- По-малък каталог от степенувани уроци от този на LingQ и по-нова общност.