Die besten Apps, um eine Sprache durch Lesen zu lernen

Zuletzt aktualisiert: 10. Juli 2026

Echte Inhalte lesen und die Wörter speichern, denen du begegnest, ist einer der zuverlässigsten Wege, eine Sprache zu lernen. Eine Handvoll Apps ist genau darauf aufgebaut. Hier ist ein ehrlicher Blick auf die wichtigsten und darauf, für wen welche passt. Ich habe eine davon gebaut, Language Lit, und ich habe die anderen ausprobiert.

Die Idee hinter all diesen Apps ist dieselbe, und sie ist gut: Statt Karteikarten im luftleeren Raum zu pauken, liest du etwas, das du wirklich lesen willst, tippst auf die Wörter, die du nicht kennst, und lässt die App dir helfen, sie dir zu merken. Linguisten nennen das zugrunde liegende Prinzip comprehensible input, verständlichen Input. Ganz einfach gesagt: Du lernst eine Sprache, indem du Botschaften in ihr verstehst, und Lesen ist der einfachste Ort, um dir davon einen steten Nachschub zu holen.

Wo sich diese Apps unterscheiden, ist alles, was nach diesem ersten Tipp kommt: wie gut die Übersetzung ist, wie sie entscheiden, was du wiederholst, was du überhaupt lesen darfst, und was sie kosten. Ich gehe sie hier eine nach der anderen durch. Ich habe Language Lit gemacht, behandle mich also als voreingenommenen, aber informierten Guide, und ich habe versucht, fair zu bleiben, wo die anderen gewinnen.

So wählst du

Worauf es beim Lernen durch Lesen wirklich ankommt

Die Qualität der Übersetzung ist das, was du zuerst spürst. Ein Wörterbuch gibt dir jede mögliche Bedeutung eines Wortes und überlässt dir das Raten, welche der Satz gerade braucht. Eine Übersetzung, die für genau diesen Satz geschrieben ist, reicht dir die eine, die passt, was besonders bei Redewendungen und häufigen Wörtern zählt, die fünf verschiedene Dinge bedeuten können.

Wiederholung ist das, was darüber entscheidet, ob überhaupt etwas hängen bleibt. Die besten Apps nutzen Spaced Repetition, damit ein Wort genau kurz bevor du es vergessen würdest zurückkommt. Der Unterschied liegt darin, ob sich der Zeitplan an dich anpasst, Wort für Wort, oder ob alle dieselbe feste Leiter hinaufklettern.

Dann ist da noch, was du überhaupt lesen kannst (eigene Importe, eine abgestufte Bibliothek, das offene Web), ob du es dir vorlesen lassen kannst, und der Preis. Keine einzige App ist bei all dem die beste, deshalb hängt die richtige Wahl davon ab, worauf es dir ankommt.

Die Auswahl

Die Apps, eine nach der anderen

1.

Language Lit

Von uns gemacht

Kontextbezogene Übersetzung bei jedem Tipp, und Wiederholung, die vorhersagt, was du gerade zu vergessen beginnst.

Am besten für
Leser, die die Übersetzung wollen, die zum Satz passt, und die wollen, dass die Wörter, die sie lesen, wirklich gelernt bleiben.
Preis
Für immer kostenlose Stufe, keine Kreditkarte. Bezahlte Pläne, die für dein Land ausgepreist sind.

Das hier ist die App, die ich gebaut habe, lies diesen Abschnitt also mit diesem Hintergrundwissen. Die Wette dahinter ist, dass die zwei Dinge, auf die es am meisten ankommt, den Satz verstehen und sich das Wort merken, beide so gut sein sollten, wie die aktuelle Technik es hergibt. Deshalb bekommst du bei jedem Tipp eine Übersetzung, die für genau diesen Satz geschrieben ist, keine Liste von Wörterbuchbedeutungen, und ein Machine-Learning-Modell (echtes FSRS) sagt Wort für Wort voraus, wie wahrscheinlich es ist, dass du dich gerade jetzt an jedes erinnerst. Deine Übungszeit geht an die Wörter, die du wirklich verlierst, und während du liest, leuchtet ein gespeichertes Wort auf, wenn du es gleich vergisst, und verblasst, je stärker es sitzt.

Du kannst deine eigenen Inhalte mitbringen (YouTube mit Mitlese-Audio, Artikel, EPUB, PDF mit OCR, Webseiten), Lektionen lesen, die die Community teilt, oder mit über 40.000 kostenlosen Project-Gutenberg-Klassikern starten. Lektionen lassen sich mit Stimmen vorlesen, die menschlich klingen, und mit Bildern füllen. Die ehrlichen Kompromisse: Es gibt keine Browser-Erweiterung, um beliebige Websites direkt an Ort und Stelle zu übersetzen, die Bibliothek abgestufter Lektionen ist kleiner als die von LingQ, und die Community ist jünger.

Stärken

  • Satzbewusste KI-Übersetzung bei jedem Tipp, unbegrenzt, mit Grammatiknotizen und einer visuellen Eselsbrücke aus demselben Tipp.
  • FSRS-Wiederholung und Hervorhebung, die sich pro Wort anpassen, damit du aufhörst, zu wiederholen, was du schon kannst.
  • Eine große eingebaute Bibliothek plus breite Importmöglichkeiten, und die ganze App ist muttersprachlich in 33 Sprachen.

Stolpersteine

  • Keine Browser-Erweiterung fürs offene Web.
  • Kleinerer Katalog an abgestuften Lektionen als LingQ, und eine jüngere Community.
2.

LingQ

Die tiefste abgestufte Bibliothek und die größte Community der Kategorie.

Am besten für
Lernende, die einen riesigen Katalog an für Lernende gemachten Lektionen und eine aktive Community wollen und nichts gegen Nachschlagen im Wörterbuchstil haben.
Preis
Begrenzte kostenlose Stufe; Premium kostet rund 12,99 $ im Monat, günstiger bei längeren Jahreslaufzeiten.

LingQ macht das schon seit Jahren, und man merkt es der Bibliothek an. Wenn du einen großen Katalog an abgestuften, nach Niveau sortierten Lektionen und Geschichten willst, kommt hier nichts an seine Tiefe heran, und seine Community und Foren sind die aktivsten der Kategorie. Sein Modell ist das klassische: auf ein Wort tippen, Wörterbucheinträge plus Hinweise bekommen, die andere Lernende gespeichert haben, und den Status jedes Wortes selbst festlegen, neu, am Lernen oder bekannt.

Die Kompromisse sind die Kehrseite dieses Alters. Übersetzung ist Nachschlagen im Wörterbuch auf Wortebene statt für den Satz geschrieben, und die Wiederholung läuft auf einer festen Intervall-Leiter, die für jedes Wort gleich ist, sie sagt also nicht voraus, welche Wörter du persönlich gerade zu verlieren beginnst. Die realistischsten KI-Stimmen sind an einen höheren Tarif gebunden.

Stärken

  • Die größte abgestufte, nach Niveau sortierte Bibliothek und die aktivste Community.
  • Ausgereifte Apps für iOS und Android mit jahrelangem Feinschliff.

Stolpersteine

  • Nachschlagen im Wörterbuchstil, keine satzbewusste Übersetzung.
  • Feste Wiederholungsintervalle pro Status, nicht adaptiv pro Wort.
Language Lit vs LingQ, im Detail
3.

Readlang

Der günstige, schlanke Reader, der zuerst auf die Browser-Erweiterung setzt.

Am besten für
Menschen, die den niedrigsten Preis wollen und sich per Klick durchs offene Web übersetzen wollen, und die meistens nur schnelle Wortsuchen brauchen.
Preis
Großzügige kostenlose Stufe; Premium kostet 5 $ im Monat.

Readlang ist der Minimalist. Seine Browser-Erweiterung lässt dich fast jede Website da draußen per Klick übersetzen, seine kostenlose Stufe ist wirklich großzügig, und Premium kostet nur 5 $ im Monat. Wenn du einen schnellen Reader willst, der dir nicht im Weg steht, ist es preislich kaum zu schlagen.

Es hat KI-Erklärungen, einen KI-Chatpartner und neuronales Vorlesen dazubekommen, aber der alltägliche Tipp ist eine schnelle maschinelle Übersetzung des Wortes, und seine KI-Erklärungen und Wendungsübersetzungen sind im kostenlosen Plan auf zehn pro Tag gedeckelt. Seine Spaced Repetition folgt einer festen Leiter im SuperMemo-Stil, statt das Erinnern pro Wort vorherzusagen, und es ist eher ein schlanker Reader als ein Ort mit bebilderten Lektionen oder einer eingebauten Bibliothek.

Stärken

  • Günstigste bezahlte Stufe und ein großzügiger kostenloser Plan.
  • Browser-Erweiterung, die fast jede Webseite direkt an Ort und Stelle übersetzt.

Stolpersteine

  • Kontextbewusste KI-Erklärungen im kostenlosen Plan auf zehn pro Tag gedeckelt.
  • Wiederholung nach fester Leiter; ein schlanker Reader ohne bebilderte Lektionen oder eingebaute Bibliothek.
Language Lit vs Readlang, im Detail
4.

Language Reactor

Aus Netflix- und YouTube-Untertiteln lernen, kostenlos.

Am besten für
Menschen, die am besten von Video lernen und Serien und YouTube in Lernmaterial verwandeln wollen, ohne dafür zu zahlen.
Preis
Kostenlos; Pro kostet 5 $ im Monat (oder 28 $ im Jahr).

Language Reactor (früher Language Learning with Netflix) ist eine Browser-Erweiterung, die Netflix- und YouTube-Untertitel in ein Lernwerkzeug verwandelt: doppelte Untertitel, ein Klick auf jedes Wort für eine Übersetzung, und langsame, steuerbare Wiedergabe. Speziell fürs Lernen von Video ist es exzellent, und der Kern davon ist kostenlos.

Es ist ums Zuschauen herum gebaut, nicht ums Lesen langer Texte, und es verlässt sich für ernsthafte Wiederholung auf andere Werkzeuge (du exportierst Wörter nach Anki, statt adaptive Spaced Repetition direkt in der App zu bekommen). Wenn dein Input hauptsächlich Video ist und du anderswo schon eine Wiederholungsgewohnheit hast, kann das genau die richtige Form sein.

Stärken

  • Klassenbeste Lösung für Netflix und YouTube, mit doppelten Untertiteln und Klick-zum-Übersetzen.
  • Kostenlos zum Einstieg, keine Konto-Hürde.

Stolpersteine

  • Gebaut für Video, nicht für langes Lesen.
  • Wiederholung findet in Anki statt, nicht in der App.
5.

Migaku

Ein Immersions-Werkzeugkasten, der Anki füttert, für Power-User.

Am besten für
Immersionslernende, die in Anki leben und Sätze aus Video und dem Web in detailreiche Karteikarten verwandeln wollen.
Preis
Bezahltes Abo, rund 15 $ im Monat, mit Jahres- und Lifetime-Optionen.

Migaku richtet sich an die Immersions-Crowd. Es klinkt sich in Video und Websites ein und lässt dich Sätze, denen du begegnest, in detaillierte Anki-Karten verwandeln, mit Audio, Bildern und Lesungen, was mächtig ist, wenn dieser Workflow deine Sache ist.

Die Power kommt mit Einrichtungsaufwand. Es ist eher ein Werkzeugkasten als ein einzelner Reader, und es setzt voraus, dass du dich damit wohlfühlst, Anki als deine Wiederholungs-Engine zu betreiben. Wenn du etwas willst, das einfach out of the box funktioniert, ohne dass du dir eine Pipeline zusammenbaust, ist es mehr Maschine, als die meisten Leute brauchen.

Stärken

  • Tiefes Sentence-Mining aus Video und dem Web direkt nach Anki.
  • Detailreiche Karten mit Audio, Bildern und Lesungen.

Stolpersteine

  • Steilere Einrichtung, um Anki herum gebaut.
  • Mehr Werkzeugkasten als schlüsselfertiger Reader.

Häufige Fragen

Fragen, die Leute stellen

Was ist die beste App, um eine Sprache durch Lesen zu lernen?

Es gibt keinen einzelnen Gewinner, weil es davon abhängt, was du willst. Für die tiefste abgestufte Bibliothek und die größte Community liegt LingQ vorn. Für die günstigste, schlankeste Art, das offene Web per Klick zu übersetzen, ist Readlang schwer zu schlagen. Fürs Lernen von Netflix und YouTube ist Language Reactor exzellent und kostenlos. Für die Übersetzung, die zu genau diesem Satz passt, plus Wiederholung, die vorhersagt, was du gerade zu vergessen beginnst, macht Language Lit am meisten, die App, die ich gebaut habe. Die meisten haben eine kostenlose Stufe, zwei oder drei auszuprobieren kostet also nichts.

Was ist die beste kostenlose App zum Lesen in einer Fremdsprache?

Readlang und Language Reactor haben beide starke kostenlose Stufen: Readlang zum Lesen im offenen Web und Language Reactor für Video-Untertitel. Language Lit ist für immer kostenlos, ohne Kreditkarte, und enthält die komplette Methode (satzbewusste Übersetzung, Spaced Repetition und Mitlese-Audio) mit einer Obergrenze, wie viele Wörter du speichern kannst. LingQ hat auch eine kostenlose Stufe, aber sie ist stärker begrenzt, und die meisten regelmäßigen Nutzer zahlen am Ende doch.

Was sind die besten LingQ-Alternativen?

Die nächsten Alternativen sind Readlang (günstiger und schlanker, setzt zuerst auf die Browser-Erweiterung) und Language Lit (satzbewusste KI-Übersetzung und adaptive FSRS-Wiederholung, mit einer großen kostenlosen Bibliothek). Language Reactor ist eine gute Alternative, wenn du hauptsächlich von Video lernst, und Migaku passt zu Immersionslernenden, die Anki füttern wollen. Welche passt, hängt davon ab, ob dir Bibliotheksgröße, Preis, Übersetzungsqualität oder Wiederholung am wichtigsten sind.

Ist Lesen wirklich ein wirksamer Weg, eine Sprache zu lernen?

Ja, wenn das Material ungefähr auf deinem Niveau liegt. Lesen gibt dir einen großen, steten Nachschub an verständlichem Input: Wörter und Grammatik, denen du im echten Zusammenhang begegnest, statt isoliert. Die Apps hier helfen, indem sie unbekannte Wörter einen Tipp entfernt machen und die Wiederholung so planen, dass dir die Wörter, denen du begegnest, nicht wieder entgleiten. Lesen passt gut zu Hören, Tools, die den Text auch vorlesen, lassen dich also beides gleichzeitig aufbauen.

Willst du die ausprobieren, die ich gebaut habe?

Lies, was du willst, tippe auf jedes Wort für eine Übersetzung, die für genau diesen Satz gemacht ist, und lass Spaced Repetition dafür sorgen, dass es hängen bleibt.

Für immer kostenlos. Keine Kreditkarte. Über 30 Sprachen.