Language Lit
A mi appunkKontextusfüggő fordítás minden koppintásnál, és ismétlés, amely megjósolja, mit felejtesz el hamarosan.
- Legjobb ehhez
- Olvasók, akik a mondathoz illő fordítást szeretnék, és akik azt akarják, hogy az olvasott szavak tényleg megragadjanak.
- Ár
- Örökre ingyenes szint, bankkártya nélkül. A fizetős csomagok ára az országodhoz igazodik.
Ezt én csináltam, szóval ezt a részt ezzel a tudattal olvasd. A mögötte álló fogadás az, hogy a két legfontosabb dolognak, a mondat megértésének és a szó megjegyzésének, mindkettőnek olyan jónak kell lennie, amennyire a jelenlegi technológia engedi. Ezért minden koppintás egy pontosan az adott mondatra írt fordítást ad, nem szótári jelentések listáját, és egy gépi tanulási modell (valódi FSRS) szóról szóra megjósolja, mennyire valószínű, hogy éppen most emlékszel rá. A gyakorlásod azokat a szavakat szolgálja, amelyeket ténylegesen veszítesz, olvasás közben pedig egy mentett szó felragyog, amikor épp elfelejtenéd, és halványul, ahogy megragad.
Hozhatsz saját tartalmat (YouTube együttolvasós hanggal, cikkek, EPUB, PDF szövegfelismeréssel, weboldalak), olvashatsz a közösség által megosztott leckéket, vagy kezdheted 40 000+ ingyenes Project Gutenberg klasszikussal. A leckéket emberi hangzású hangokkal fel lehet olvastatni, és tele lehetnek képekkel. Az őszinte kompromisszumok: nincs böngészőbővítmény tetszőleges weboldalak helyben fordításához, a szintezett leckekönyvtár kisebb, mint a LingQ-é, és a közösség fiatalabb.
Erősségek
- Mondatértő MI-fordítás minden koppintásnál, korlátlanul, nyelvtani jegyzetekkel és egy vizuális emlékeztetővel ugyanabból a koppintásból.
- FSRS-alapú ismétlés és kiemelés, amely szavanként alkalmazkodik, így nem ismétled tovább, amit már tudsz.
- Nagy beépített könyvtár, széles importlehetőségek, és az egész app natívan elérhető 33 nyelven.
Amire figyelj
- Nincs böngészőbővítmény a nyílt webhez.
- Kisebb szintezett leckekatalógus, mint a LingQ-é, és fiatalabb közösség.