Language Lit
我们做的每次点击都给你贴合上下文的翻译,复习会预测你快要忘掉的东西。
- 适合谁
- 想要贴合句子的翻译、也想让读过的单词真正记住的读者。
- 价格
- 永久免费档,无需信用卡。付费套餐按你所在国家定价。
这是我做的那个,所以读这一段时请带着这个前提。它背后的赌注是:最重要的两件事,理解句子和记住单词,都应该做到现在技术所能达到的最好。所以每次点击给你的都是为这个确切句子而写的翻译,而不是一堆词典释义;一个机器学习模型(真正的 FSRS)会逐词预测你此刻有多大把握记得它。练习只花在你真正正在丢掉的词上,阅读时,保存的单词在你快忘掉时会亮起,随着记牢逐渐变淡。
你可以带上自己的内容(带跟读音频的 YouTube、文章、EPUB、带 OCR 的 PDF、网页),读社区分享的课程,或者从 Project Gutenberg 超过 4 万本免费经典开始。课程能用像真人一样的声音朗读,还能配满图片。诚实的权衡是:没有能就地翻译任意网站的浏览器扩展,分级课程库比 LingQ 小,社区也更年轻。
优势
- 句子级 AI 翻译每次点击都无限次,同一次点击还能拿到语法笔记和图像记忆钩子。
- FSRS 复习和高亮按单词逐个适应,不用再反复复习你早就会的东西。
- 一个庞大的内置书库加上广泛的导入选项,整个应用在 33 种语言里都是原生的。
要注意的地方
- 没有面向开放网络的浏览器扩展。
- 分级课程目录比 LingQ 小,社区也更新。